How to Talk About Illness and Medicine in English

1万3,885回視聴

Oxford Online English

2019年11月28日に公開・ 1015    4


In this lesson, you can learn how to talk about illness, medicine and healthcare in English. You’ll learn how to deal with a visit to the doctor’s office in English, how to talk about different healthcare systems, how to talk about going to hospital in English, and more. See the full version of this lesson on our website: https://www.oxfordonlineenglish.com/talk-about-illness-medicine Contents: 1. At the Doctor's Office 0:48 2. Prescribing Medicine and Giving Advice 3:26 3. How Healthcare Systems Work 6:43 4. In Hospital 10:26 5. Talking About Recovery 13:13 This lesson will help you: - Understand how you can communicate with a doctor in English if you have to go to the doctor's office. - Get useful phrases and vocabulary to talk about medicine in English. - Learn how healthcare systems work in English-speaking countries like the UK and US. - See what kinds of English phrases for the hospital you can use to communicate if you have to stay at a hospital in an English-speaking country. - Talk about recovery after an injury or illness in English with helpful vocabulary. - See example conversations people might have when talking about illness and medicine in English. Practice these phrases with a live teacher and get feedback now! https://www.oxfordonlineenglish.com/book-first-class. See more free English lessons like this on our website: https://www.oxfordonlineenglish.com/.

操作説明

英語字幕をダブルクリック(or トリプルクリック)すると、そこから動画を再生します。

00:01
Hi, I’m Oli.
こんにちは、オリです。
0
1390
1100
00:02
Welcome to Oxford Online English!
Oxford Online Englishへようこそ!
1
2490
2570
00:05
In this lesson, you can learn how to talk about illness, medicine and healthcare in
このレッスンでは、病気、医学、医療について話す方法を学ぶことができます
2
5060
4950
00:10
English.
英語。
3
10010
1000
00:11
You’ll learn how to deal with a visit to the doctor’s office, how to talk about different
診療所への訪問に対処する方法、さまざまなことについて話す方法を学びます
4
11010
4830
00:15
healthcare systems, how to talk about going to hospital, and more.
医療システム、病院に行くことについて話す方法など。
5
15840
5540
00:21
First, don’t forget to check out our website: Oxford Online English dot com.
まず、ウェブサイトをチェックすることを忘れないでください:Oxford Online English dot com。
6
21380
5299
00:26
You can study English with our free lessons, including videos, listening lessons, and quizzes.
ビデオ、リスニングレッスン、クイズなどの無料レッスンで英語を学習できます。
7
26679
6881
00:33
If you’re looking for online English classes, you can choose from one of our many professional
オンラインの英語クラスをお探しの場合は、多くのプロフェッショナルから選択できます
8
33560
5130
00:38
teachers.
先生。
9
38690
1000
00:39
Take a look: Oxford Online English dot com.
ご覧ください:Oxford Online English dot com。
10
39690
3360
00:43
Let’s start by looking at language you can use if you need to see a doctor.
医師の診察が必要な場合に使用できる言語を見てみましょう。
11
43050
8050
00:51
So, what can I do for you today?
だから、今日はあなたのために何ができますか?
12
51100
2459
00:53
Well, I’ve been having these headaches, just behind my eyes.
まあ、私は私の頭の後ろで、これらの頭痛を抱えています。
13
53559
4511
00:58
How long have you been having them?
あなたはそれらをどのくらい持っていますか?
14
58070
1960
01:00
For about a week now.
今から一週間ほど。
15
60030
1390
01:01
They aren’t constant—they come and go, but they’re really painful.
彼らは一定ではありません-彼らは行き来しますが、彼らは本当に痛いです。
16
61420
3700
01:05
Do you have a fever?
熱がありますか?
17
65120
1360
01:06
No, I don’t think so.
いいえ、そうは思いません。
18
66480
1540
01:08
Any respiratory symptoms?
呼吸器症状はありますか?
19
68030
1850
01:09
How do you mean?
どういう意味ですか?
20
69880
1000
01:10
For example, do you have a blocked nose, a sore throat, a cough, or anything like that?
たとえば、鼻詰まり、のどの痛み、咳などがありますか?
21
70880
6529
01:17
No, nothing like that.
いいえ、そのようなものはありません。
22
77409
2140
01:19
Is this the first time you’ve had a problem like this?
このような問題に遭遇したのは初めてですか?
23
79549
2481
01:22
As far as I can remember, yeah.
覚えている限りでは、そうです。
24
82030
2049
01:24
OK, please sit on the bed over here.
はい、こちらのベッドに座ってください。
25
84079
2101
01:26
I need to check your pulse and blood pressure.
あなたの脈拍と血圧を確認する必要があります。
26
86180
2270
01:28
I’ll also need to check your lymph nodes to see if they’re swollen.
また、リンパ節が腫れているかどうかを確認する必要があります。
27
88450
4779
01:33
In the dialogue, the doctor asked many questions.
対話では、医師は多くの質問をしました。
28
93229
3250
01:36
Can you remember any?
覚えていますか?
29
96479
2061
01:38
Typically, the doctor will ask about your symptoms, your medical history, and about
通常、医師はあなたの症状、病歴、および約について尋ねます
30
98540
5189
01:43
medication which you’re taking.
あなたが取っている薬。
31
103729
2331
01:46
To ask about your symptoms, the doctor might ask ‘Do you have a fever?’
あなたの症状について尋ねるために、医師は「あなたは熱を持っていますか?」
32
106060
5940
01:52
‘Do you have a cough?’
「咳がありますか?」
33
112000
3240
01:55
‘Do you have a sore throat?’
「のどの痛みがありますか?」
34
115240
4080
01:59
The doctor might ask more questions about a specific symptom.
医師は、特定の症状についてさらに質問する場合があります。
35
119320
4680
02:04
For example: ‘How long have you been feeling like this?’
たとえば、「このような気分はどのくらいですか?」
36
124000
5360
02:09
‘Is this the first time you’ve had a problem like this?’
「このような問題に直面したのは初めてですか?」
37
129360
5420
02:14
‘How severe is the pain?’
「痛みはどれほど深刻ですか?」
38
134780
4170
02:18
If you’re describing your symptoms, it’s common to use the present perfect tense, especially
症状を説明する場合は、特に現在の完全時制を使用するのが一般的です。特に
39
138950
4920
02:23
for a problem that appears repeatedly.
繰り返し現れる問題に対して。
40
143870
2649
02:26
For example: ‘I’ve been having really bad headaches.’
例:「私は本当にひどい頭痛を抱えています。」
41
146520
5420
02:31
‘I’ve been having some stomach problems.’
「私は胃の問題を抱えています。」
42
151940
4080
02:36
‘I’ve been having a lot of problems getting to sleep.’
「私は寝ることに多くの問題を抱えてきました。」
43
156020
5240
02:41
You could also add a time period, as in: ‘I’ve had this cough for a week now.’
次のように期間を追加することもできます。「この1週間咳がありました。」
44
161260
6479
02:47
To describe more stable symptoms, use the present simple tense.
より安定した症状を説明するには、現在の単純な時制を使用します。
45
167739
5291
02:53
For example: ‘I have a swelling in my right knee.’
たとえば、「右膝に腫れがあります。」
46
173030
5230
02:58
‘I have this rash on my arm.’
「私は腕にこの発疹があります。」
47
178260
4500
03:02
After you describe your symptoms, the doctor might do some basic checks on you.
あなたの症状を説明した後、医師はあなたにいくつかの基本的なチェックを行うかもしれません。
48
182760
4900
03:07
For example, he or she might want to take your pulse check your blood pressure
例えば、彼または彼女はあなたの脈拍を取りたいと思うかもしれませんあなたの血圧をチェックしてください
49
187670
6730
03:14
or listen to your heartbeat or breathing using a stethoscope.
または聴診器を使用して心拍や呼吸を聞きます。
50
194400
5380
03:19
Next, the doctor will suggest further treatment, and possibly prescribe medicine for you to
次に、医師はさらなる治療を提案し、おそらくあなたのために薬を処方します
51
199780
5840
03:25
take.
取る。
52
205620
3740
03:29
Are you taking any medication currently?
現在何か薬を服用していますか?
53
209360
2740
03:32
No, nothing.
いいえ、別に。
54
212110
1610
03:33
Any allergies?
アレルギーはありますか?
55
213720
1000
03:34
No.
いや
56
214720
1000
03:35
I’m going to prescribe you some painkillers.
鎮痛剤を処方します。
57
215720
2930
03:38
Take one as soon as you feel your headaches starting.
頭痛が始まったと感じたらすぐに飲んでください。
58
218650
2830
03:41
If you’re still in pain after an hour, take a second one.
1時間経っても痛みが続く場合は、2つ目の薬を飲んでください。
59
221480
3780
03:45
Don’t take more than two pills in four hours, or more than six pills in a 24-hour period.
4時間で2錠以上、24時間で6錠以上服用しないでください。
60
225260
6220
03:51
OK…
OK…
61
231480
1160
03:52
Also, don’t drink alcohol or take any other anti-inflammatories while you’re taking
また、服用中はアルコールを飲んだり、他の抗炎症薬を服用しないでください
62
232640
5140
03:57
these.
これら。
63
237780
740
03:58
Can’t you do some more tests?
さらにテストを行うことはできませんか?
64
238520
1440
03:59
What if it’s something more serious?
それがより深刻なものである場合はどうなりますか?
65
239970
1780
04:01
If you’re still having the same problem in two weeks, then we’ll need to investigate
2週間経っても同じ問題が引き続き発生する場合は、調査する必要があります
66
241750
4870
04:06
further.
さらに。
67
246620
1399
04:08
These things often clear up by themselves.
これらのことはしばしばそれ自体で解決します。
68
248019
2750
04:10
You should also make sure you get enough sleep, stay hydrated, and avoid stress if possible.
また、十分な睡眠をとり、水分補給を維持し、可能であればストレスを避けてください。
69
250769
5431
04:16
Do I have to pay for the prescription?
処方箋の支払いは必要ですか?
70
256200
2220
04:18
You pay a seven-pound prescription fee.
7ポンドの処方料金を支払います。
71
258420
2480
04:20
I’m giving you enough pills to last four weeks, so you should have enough.
私はあなたに4週間続くのに十分な薬を与えているので、あなたは十分に持っている必要があります。
72
260900
4810
04:25
Can I take it to any chemist’s?
化学者に持って行ってもいいですか?
73
265710
1570
04:27
Yes, of course.
はい、もちろん。
74
267280
1700
04:28
There’s a pharmacy in the supermarket around the corner.
角を曲がったスーパーマーケットに薬局があります。
75
268980
2840
04:31
You could get your medicine there.
薬を手に入れることができます。
76
271830
1720
04:33
OK, I’ll do that.
OK、そうします。
77
273550
1870
04:35
Thank you.
ありがとうございました。
78
275420
1520
04:36
Doctors can prescribe you medicine or other treatments.
医師は薬や他の治療法を処方できます。
79
276940
3540
04:40
They do this by writing what you need on a piece of paper—a prescription.
彼らは、あなたが必要なものを一枚の紙、つまり処方箋に書くことによってこれを行います。
80
280480
5130
04:45
‘Prescribe’ is the verb, and ‘prescription’ is the noun.
「処方」は動詞であり、「処方」は名詞です。
81
285610
4720
04:50
You can also use the noun ‘prescription’ to refer to the medicine which a doctor prescribes
医師が処方する薬を指すために名詞「処方」を使用することもできます
82
290330
4870
04:55
for you.
あなたのために。
83
295200
1800
04:57
For example, you could say: ‘The doctor prescribed antihistamines, but they didn’t
たとえば、「医師は抗ヒスタミン薬を処方しましたが、
84
297000
4600
05:01
help.’
助けて。'
85
301600
1760
05:03
‘I lost my prescription, so I’ll have to call the doctor and see if she can send
「私は処方箋を失ったので、医者に電話して彼女が送​​ることができるかどうか確認しなければなりません
86
303360
4670
05:08
me a replacement.’
私の代わりに。」
87
308030
2830
05:10
Antihistamines are often taken by people who have allergies.
抗ヒスタミン薬は、アレルギーのある人がよく服用します。
88
310860
4800
05:15
In the dialogue, do you remember what kind of medicine the doctor prescribed?
対話の中で、医師が処方した薬の種類を覚えていますか?
89
315660
5860
05:21
She prescribed painkillers.
彼女は鎮痛剤を処方しました。
90
321520
3030
05:24
Common painkillers are paracetamol and ibuprofen.
一般的な鎮痛剤はパラセタモールとイブプロフェンです。
91
324550
3630
05:28
Painkillers may also be anti-inflammatories—they reduce fever and swelling.
鎮痛剤は抗炎症薬である可能性もあります。熱や腫れを抑えます。
92
328180
6420
05:34
After you have your prescription, you can collect your medicine from a pharmacy—also
処方箋を受け取ったら、薬局から薬を集めることができます。
93
334600
4360
05:38
called a chemist’s in UK English, although both words are used.
両方の単語が使用されますが、英国英語では化学者と呼ばれます。
94
338960
5020
05:43
The doctor or pharmacist might also give you advice on how to take your medicine.
医師または薬剤師から、薬の服用方法についてアドバイスを受けることもあります。
95
343980
5260
05:49
For example: ‘Take one pill every twelve hours.’
例:「12時間ごとに1錠を飲む」。
96
349240
5000
05:54
‘Make sure you take the pills with food.’
「あなたは食物と一緒に薬を服用するようにしてください。」
97
354240
4220
05:58
‘Avoid alcohol while you’re taking these, or they might not be as effective.’
「これらを飲んでいる間はアルコールを避けてください。そうしないと効果的ではないかもしれません。」
98
358460
7200
06:05
Finally, the doctor might also give you some more general advice.
最後に、医師はあなたにもっと一般的なアドバイスをするかもしれません。
99
365660
4380
06:10
In the dialogue, the doctor mentioned three things.
対話の中で、医師は3つのことを述べました。
100
370050
3580
06:13
Do you remember them?
それらを覚えていますか?
101
373630
2910
06:16
I said ‘You should also make sure you get enough sleep, stay hydrated, and avoid
私は「また、十分な睡眠をとり、水分補給を維持し、避けるべきだ」と言った。
102
376540
4950
06:21
stress if possible.’
可能であればストレス。
103
381490
3630
06:25
Last question for this section: what happens if you don’t stay hydrated?
このセクションの最後の質問:水分補給を怠るとどうなりますか?
104
385120
6460
06:31
If you don’t stay hydrated by drinking enough fluids, you’ll get dehydrated.
十分な水分を摂取しても水分補給を維持しないと、脱水症状になります。
105
391590
5240
06:36
Next, let’s look at language to use if you aren’t sure where to go or how to get medical
次に、どこに行くべきか、どのように医療を受けるべきかわからない場合に使用する言語を見てみましょう
106
396830
5650
06:42
help.
助けて。
107
402480
3780
06:46
So, weird question, but what do I do if I need to see a doctor?
奇妙な質問ですが、医師の診察が必要な場合はどうすればいいですか?
108
406260
3780
06:50
I’ve never been to hospital or anything here, and I have no idea how it works.
私は病院やここに行ったことは一度もありませんし、どのように機能するかわかりません。
109
410050
4800
06:54
You have insurance?
保険に加入していますか?
110
414850
1000
06:55
No.
いや
111
415850
1000
06:56
No?
いや?
112
416850
1000
06:57
Anyway, what’s wrong with you?
とにかく、あなたの何が問題なのですか?
113
417850
1980
06:59
Nothing much.
大したことない。
114
419830
1000
07:00
I have this swelling in my wrist, and it’s a little uncomfortable to move it.
私は手首にこの腫れがあり、それを動かすのは少し不快です。
115
420830
3700
07:04
I’d just like to get it checked out.
チェックアウトしたいだけです。
116
424530
2580
07:07
Well, you could go to a public hospital.
まあ、あなたは公立病院に行くことができます。
117
427110
3340
07:10
I think as a resident you’re entitled to free public healthcare, but even if you have
居住者として、あなたは無料の公共医療を受ける権利があると思いますが、
118
430450
4500
07:14
to pay, it won’t be much.
支払うために、それは多くはありません。
119
434950
2520
07:17
You might have to wait for a long time, though.
ただし、長い間待たなければならない場合があります。
120
437470
2240
07:19
You mean, you have to wait to see a doctor?
つまり、あなたは医者の診察を待つ必要がありますか?
121
439710
2480
07:22
Yes, that too, but I meant that after you see a doctor, it might be a long time before
はい、それもですが、私はあなたが医者に会った後、それがずっと前になるかもしれないことを意味しました
122
442190
5300
07:27
you get any treatment.
治療を受けます。
123
447490
2020
07:29
From what I hear, the public health system is really overstretched at the moment, and
私が聞いたところ、公衆衛生システムは現時点では本当に過剰に拡大している。
124
449510
4200
07:33
people have to wait weeks or months for treatment.
人々は治療のために数週間または数ヶ月待たなければなりません。
125
453710
3120
07:36
So, you have private health insurance?
それで、あなたは民間の健康保険に加入していますか?
126
456830
2760
07:39
Yeah, most people do.
ええ、ほとんどの人はそうします。
127
459590
1900
07:41
You could also go to a private clinic, or just go to a GP and let him or her refer you
また、プライベートクリニックに行くか、単にGPに行って彼または彼女に紹介してもらうこともできます。
128
461490
4780
07:46
to the right specialist if you need further treatment.
さらに治療が必要な場合は、適切な専門家に相談してください。
129
466270
2900
07:49
Would that be very expensive?
それは非常に高価でしょうか?
130
469170
1590
07:50
A GP appointment normally costs about 40 or 50 Euros.
GPの予約には、通常約40または50ユーロかかります。
131
470760
4400
07:55
For further treatment, it depends what you need, obviously.
さらなる治療のために、それは明らかにあなたが必要とするものに依存します。
132
475160
3460
07:58
Of course, if you’re uninsured, it’ll be more expensive, but it’s not likely to
もちろん、保険に加入していない場合はより高価になりますが、
133
478620
4960
08:03
be ridiculous.
ばかげている。
134
483600
1340
08:04
Maybe I’ll do that, then.
多分私はそうするでしょう。
135
484940
1580
08:06
I’d prefer to get it looked at sooner.
もっと早く見たいです。
136
486520
2260
08:08
Can you recommend anyone?
誰かお勧めできますか?
137
488780
1820
08:10
I can give you the details for my GP.
GPの詳細をお知らせします。
138
490620
2780
08:13
There’s also a website I can show you where you can find a doctor closer to where you
あなたの近くに医者を見つけることができる場所を示すことができるウェブサイトもあります
139
493400
3820
08:17
live, if you like.
必要に応じてライブ。
140
497220
1680
08:18
That sounds great.
それはいいです。
141
498900
1160
08:20
Thanks.
ありがとう。
142
500080
1600
08:21
In your country, if you need to see a doctor, what do you do first?
あなたの国では、医者に診てもらう必要がある場合、最初に何をしますか?
143
501680
4700
08:26
Can you go directly to a hospital, or do you need to go to a GP or smaller clinic first?
病院に直接行くことはできますか、それとも最初にGPまたは小規模の診療所に行く必要がありますか?
144
506380
5840
08:32
Let’s take the UK as an example.
イギリスを例に考えてみましょう。
145
512240
3180
08:35
Most people in the UK use public healthcare, which is almost completely free.
英国のほとんどの人は、ほぼ完全に無料の公共医療を利用しています。
146
515420
5320
08:40
Some people choose to buy private insurance, which can give you more choice about where
一部の人々は民間保険を購入することを選択します。
147
520740
4940
08:45
and when you get treatment.
そしてあなたが治療を受けるとき。
148
525680
2900
08:48
If you’re using public healthcare, you’ll generally register with a GP.
公的医療を使用している場合、通常はGPに登録します。
149
528580
4550
08:53
‘GP’ stands for ‘general practitioner’, meaning a doctor who doesn’t specialise
「GP」は「一般開業医」の略で、専門医ではありません
150
533130
5380
08:58
in one area.
1つのエリアで。
151
538510
1590
09:00
GPs mostly work in small clinics, not in hospitals.
GPは主に病院ではなく小さな診療所で働いています。
152
540100
5180
09:05
If you have a problem, you’ll go to your GP first.
問題がある場合は、まずGPに行きます。
153
545280
3020
09:08
Your GP will then help you to arrange further treatment if you need it.
GPは、必要に応じてさらに治療を手配するのに役立ちます。
154
548300
4370
09:12
For example, your GP might refer you to a specialist if you need more targeted treatment.
たとえば、より的を絞った治療が必要な場合、GPは専門医を紹介することがあります。
155
552670
6960
09:19
In other countries, most people have healthcare insurance.
他の国では、ほとんどの人が医療保険に加入しています。
156
559630
3550
09:23
In some places, healthcare can be very expensive if you’re uninsured.
一部の地域では、保険に加入していない場合、医療費が非常に高くなる可能性があります。
157
563180
5500
09:28
What about in your country?
あなたの国ではどうですか?
158
568680
1970
09:30
Look at three questions:
3つの質問をご覧ください。
159
570650
1970
09:32
One: do most people use public healthcare, or is it more usual to buy private health
1つ:ほとんどの人が公的医療を使用していますか、それとも私的健康を購入するのがより一般的ですか
160
572620
5500
09:38
insurance?
保険?
161
578120
2160
09:40
Two: is public healthcare high-quality and reliable?
2:公共医療は高品質で信頼性がありますか?
162
580290
4080
09:44
Why or why not?
なぜですか?
163
584370
2650
09:47
Three: are all residents entitled to free public healthcare, or are there restrictions?
3:すべての居住者は無料の公的医療を受ける資格がありますか、それとも制限がありますか?
164
587020
7620
09:54
Could you answer these questions?
これらの質問に答えていただけますか?
165
594640
2100
09:56
Try it!
それを試してみてください!
166
596740
1000
09:57
Say an answer out loud, or write it down.
大声で答えるか、書き留めてください。
167
597740
2500
10:00
Or, do both!
または、両方を行います!
168
600240
2100
10:02
Remember that you might need to repeat and practise your answer several times, so that
答えを数回繰り返し練習する必要があるかもしれないことを覚えておいてください。
169
602340
4640
10:06
it is fluent and clear.
流かつ明確です。
170
606990
4530
10:11
Did you do it?
あなたはそれをやりましたか?
171
611520
1220
10:12
If so, feel free to share your answers with other learners in the comments.
もしそうなら、コメントで他の学習者と自由に答えを共有してください。
172
612740
5200
10:17
Let’s move on.
次へ移りましょう。
173
617940
1620
10:19
What happens if you have a more serious health issue, and you need to stay in hospital?
あなたがより深刻な健康問題を抱えており、入院する必要がある場合はどうなりますか?
174
619569
9601
10:29
Have you heard about what happened to Louis?
ルイに何が起こったのか聞いたことがありますか?
175
629170
1780
10:30
No, what?
いや、何?
176
630950
1340
10:32
He went to the doctor’s for a routine check-up, and they discovered he had a major cardiac
彼は定期的な検査のために医者に行きました、そして、彼らは彼が主要な心臓を持っていたことを発見しました
177
632290
4530
10:36
problem.
問題。
178
636820
760
10:37
They sent him to A&E right away; they wouldn’t let him go home even for an hour.
彼らは彼をすぐにA&Eに送りました。彼らは一時間でも家に帰らせません。
179
637580
4580
10:42
Then, he had surgery the same day.
その後、彼は同じ日に手術を受けました。
180
642170
2160
10:44
No way!
とんでもない!
181
644330
1000
10:45
I saw him on Tuesday.
私は火曜日に彼を見ました。
182
645330
1370
10:46
He looked absolutely fine.
彼は絶対に元気そうでした。
183
646700
1700
10:48
Yeah, I was shocked, too.
ええ、私もショックを受けました。
184
648400
2480
10:50
Anyway, we should go and see him, don’t you think?
とにかく、私たちは彼に会いに行くべきだと思いませんか?
185
650880
2870
10:53
He would probably appreciate some company.
彼はおそらくいくつかの会社に感謝するでしょう。
186
653750
2210
10:55
Sure…
確かに…
187
655960
1000
10:56
How long are they keeping him in?
彼らはどれくらいの期間彼を飼っていますか?
188
656960
1540
10:58
From what I heard, they want to monitor him for a few days, and then he can go home.
私が聞いたことから、彼らは彼を数日間監視したいと思っており、それから彼は家に帰ることができる。
189
658500
4670
11:03
So, when can we go?
だから、いつ行くことができますか?
190
663170
2060
11:05
Do they have set visiting hours?
彼らは訪問時間を設定していますか?
191
665230
1750
11:06
Yeah, it’s in the afternoon some time.
ええ、それは午後です。
192
666980
2620
11:09
I can check on their website.
彼らのウェブサイトで確認できます。
193
669600
2000
11:11
Let me check with his wife, too, because I’m sure she’ll be spending time there, and
彼もそこで時間を過ごすことになると確信しているので、彼の妻にも確認させてください。
194
671600
3950
11:15
I think there’s a two-visitor maximum.
最大2人の訪問者がいると思います。
195
675550
2100
11:17
I hope he’s alright.
彼が大丈夫であることを願っています。
196
677650
1510
11:19
I’ve never had an operation or had to stay overnight in hospital, but I imagine it’s
私は手術をしたことがないか、病院に一晩滞在しなければなりませんでしたが、
197
679160
5070
11:24
fairly miserable.
かなり悲惨です。
198
684230
1000
11:25
Yup, you’re not wrong.
うん、あなたは間違っていません。
199
685230
1800
11:27
Hopefully he’ll be discharged soon.
うまくいけば、彼はすぐに解雇されるでしょう。
200
687030
2750
11:29
We should take him some fruit or something nice to eat.
私たちは彼にいくつかの果物か何か良いものを食べるべきです。
201
689780
2830
11:32
Can we do that?
できますか?
202
692610
1000
11:33
I think so, but I’ll check to be sure.
そう思いますが、確認するために確認します。
203
693610
3410
11:37
Look at a sentence from the dialogue: ‘They sent him to A&E right away.’
対話の文章を見てください:「彼らは彼をすぐにA&Eに送りました。」
204
697020
7480
11:44
Do you know what ‘A&E’ means?
「A&E」の意味を知っていますか?
205
704500
4100
11:48
A&E stands for ‘accident and emergency’.
A&Eは「事故と緊急事態」の略です。
206
708600
3250
11:51
It’s the hospital department where you go if you have a serious medical issue.
あなたが深刻な医学的問題を抱えている場合、それはあなたが行く病院部門です。
207
711850
6070
11:57
In American English it’s commonly called ‘ER’—‘emergency room’.
アメリカ英語では、一般に「ER」、「緊急治療室」と呼ばれます。
208
717920
6140
12:04
Let’s look at four more sentences from the dialogue.
対話からさらに4つの文を見てみましょう。
209
724060
3520
12:07
In each sentence, there’s a word missing.
各文には、単語がありません。
210
727580
3070
12:10
Can you remember the missing words?
不足している言葉を覚えていますか?
211
730650
2750
12:13
If not, you can also go back and review the dialogue to find them, if you want!
そうでない場合は、必要に応じて戻ってダイアログを確認し、見つけることもできます!
212
733400
6360
12:19
Did you find the missing words?
不足している単語は見つかりましたか?
213
739760
2340
12:22
Let’s look.
見てみよう。
214
742100
2800
12:24
‘How long are they keeping him in?’
「彼らはどれくらいの期間彼を飼っていますか?」
215
744900
2210
12:27
means ‘How long will he have to stay in hospital?’
「彼はどのくらい入院しなければなりませんか?」
216
747110
3160
12:30
‘They’ here refers to the hospital staff.
ここでいう「彼ら」とは病院のスタッフを指します。
217
750270
3970
12:34
Hospitals have visiting hours, when you can go and spend time with your friends and relatives
病院には訪問時間があるため、友人や親relativeと一緒に時間を過ごすことができます
218
754240
5260
12:39
who are staying there.
そこに滞在している人。
219
759500
2300
12:41
Even if you need to go to hospital, you might be an outpatient, meaning that you go to hospital,
たとえ病院に行く必要があったとしても、あなたは外来患者であるかもしれません。つまり、病院に行くことを意味します。
220
761800
6380
12:48
do what you need, and then go home again.
必要なことを行ってから、再び家に帰ります。
221
768180
2430
12:50
The opposite is ‘inpatient’, meaning that you need to stay overnight.
反対は「入院患者」です。つまり、一晩滞在する必要があります。
222
770610
6460
12:57
When you’re ready to leave hospital and go home, they discharge you.
病院を出て家に帰る準備ができたら、彼らはあなたを退院させます。
223
777070
4920
13:01
You can discharge yourself earlier, but your doctors might try to persuade you to stay
早期に退院することもできますが、医師はあなたにとどまるように説得しようとするかもしれません
224
781990
4290
13:06
longer.
より長いです。
225
786280
2160
13:08
Now, let’s look at our final section: recovering from a health problem.
それでは最後のセクション、健康問題からの回復を見てみましょう。
226
788440
6680
13:15
So, how are you feeling?
それで、あなたはどのように感じていますか?
227
795120
2490
13:17
Quite fragile, to be honest.
正直なところ、かなり壊れやすいです。
228
797610
1650
13:19
I mean, I feel better than I did, but it’s a long process.
つまり、私は自分よりも気分が良いのですが、それは長いプロセスです。
229
799260
4050
13:23
Well, that’s to be expected.
まあ、それは予想されることです。
230
803310
2420
13:25
You had a major operation.
あなたは大きな手術を受けました。
231
805730
2330
13:28
How long do they say it’ll take to recover?
彼らは回復するのにどれくらいかかると言いますか?
232
808060
1780
13:29
They don’t give exact answers to things like that.
彼らはそのようなことに対して正確な答えを与えません。
233
809840
3140
13:32
I guess every case is different, but they said I should be back to normal in around
私はすべてのケースが異なると思いますが、彼らは私が周りに正常に戻るべきだと言いました
234
812980
4360
13:37
three months.
3ヶ月。
235
817340
1350
13:38
Three months?!
3ヶ月?!
236
818690
1040
13:39
Obviously I won’t be like this for three months, or at least I hope not.
明らかに、私は3か月間このようなことはしません。
237
819730
3950
13:43
I get tired so easily right now.
すぐに疲れてしまいます。
238
823680
2180
13:45
They told me I should get some strength back in a couple of weeks.
彼らは私に、数週間でいくらかの力を取り戻すべきだと言った。
239
825860
3630
13:49
Do you have to go back in for any more tests?
これ以上のテストに戻る必要がありますか?
240
829490
2440
13:51
I have to go tomorrow to get the incision cleaned and dressed.
明日は切開部をきれいにして服を着る必要があります。
241
831930
3240
13:55
It’s a big wound, so that’ll take a while to heal just by itself.
それは大きな傷なので、それだけで治るのに時間がかかります。
242
835170
4290
13:59
Apart from that, I think I have to go back in a month or so for an ECG.
それとは別に、ECGのために1か月ほど前に戻らなければならないと思います。
243
839460
5160
14:04
Maybe there’s more, but I’m not focusing on that right now.
他にもあるかもしれませんが、私は今のところそれに焦点を合わせていません。
244
844630
3590
14:08
One day at a time!
一度に1日!
245
848220
1690
14:09
Do you need any help with anything?
何か助けが必要ですか?
246
849910
2369
14:12
Please ask if you do.
行うかどうか尋ねてください。
247
852279
1211
14:13
I’d love to help if I can.
できれば手伝いたいです。
248
853490
1690
14:15
That’s kind of you!
それはあなたのようなものです!
249
855180
1850
14:17
If you want, you could take me for a walk.
必要に応じて、私を散歩に連れて行ってください。
250
857030
2740
14:19
I’m not supposed to go outside by myself, but it’s nice to get some fresh air.
私は一人で外に出るつもりはありませんが、新鮮な空気を取り入れることは素晴らしいことです。
251
859770
4440
14:24
I start going crazy if I’m just stuck in bed or at home all day.
一日中ベッドや自宅で立ち往生していると、夢中になります。
252
864210
4220
14:28
Sure, how about tomorrow?
明日はどう?
253
868430
1510
14:29
That would be great!
それは素晴らしいことです!
254
869940
1840
14:31
Come by any time.
いつでも来てください。
255
871780
1600
14:33
Let’s look at some language you heard in the dialogue.
会話で聞いた言語を見てみましょう。
256
873380
5540
14:38
Do you remember how this language was used?
この言語がどのように使用されたか覚えていますか?
257
878920
3070
14:41
Could you explain what these sentences mean?
これらの文の意味を説明していただけますか?
258
881990
2870
14:44
Remember, you can pause the video to think, or go back and review the dialogue if you
ビデオを一時停止して考えることができることを覚えておいてください。
259
884860
5260
14:50
need to.
する必要があります。
260
890120
2860
14:52
‘Fragile’ is similar to weak.
「壊れやすい」は弱いと似ています。
261
892980
1930
14:54
It’s often used to describe things which break easily, like china plates or things
陶磁器の皿や物など、簡単に壊れる物を表すのによく使われます
262
894910
5210
15:00
made of glass.
ガラスでできている。
263
900120
1050
15:01
If you’re feeling fragile, you feel weak and ill.
あなたがもろいのを感じているなら、あなたは弱いと病気を感じます。
264
901170
5300
15:06
If you’re recovering from a serious illness or an operation, you’ll need to get your
あなたが深刻な病気や手術から回復している場合は、あなたが取得する必要があります
265
906470
4530
15:11
strength back.
強度バック。
266
911000
1380
15:12
You also heard the phrase ‘get back to normal’.
「通常に戻る」というフレーズも聞きました。
267
912380
3290
15:15
For example: ‘It’ll take a few weeks to get back to normal.’
たとえば、「通常の状態に戻るには数週間かかります。」
268
915670
4610
15:20
A wound is an opening or a cut in your skin.
傷は、皮膚の開口部または切り傷です。
269
920280
3540
15:23
If you have an operation, the surgeon will need to make an opening in your skin, which
手術がある場合、外科医は皮膚に開口部を作る必要があります。
270
923820
4470
15:28
needs to heal afterwards.
後で癒す必要があります。
271
928290
2770
15:31
Finally, ‘one day at a time’ is a phrase which means you focus on the present, rather
最後に、「一度に1日」とは、むしろ現在に集中することを意味するフレーズです
272
931060
5660
15:36
than thinking about the future.
未来を考えるより
273
936730
2430
15:39
You can use it when you’re dealing with a difficult or complex situation.
困難な状況や複雑な状況に対処するときに使用できます。
274
939160
4320
15:43
You can also use the longer phrase ‘take things one day at a time.’
また、「一度に1日ずつ物をとる」という長いフレーズを使用することもできます。
275
943480
5150
15:48
For example: ‘Everything’s so busy right now.
たとえば、「すべてが今とても忙しい」。
276
948630
2930
15:51
I can’t make plans for next year.
私は来年の計画を立てることができません。
277
951560
1870
15:53
I’m just taking things one day at a time.’
私は一度に1日だけ物を取っています。」
278
953430
3970
15:57
Of course, we hope you don’t need the language you’ve seen in this lesson.
もちろん、このレッスンで見た言語が不要であることを願っています。
279
957400
4280
16:01
But, we still hope it was useful for you.
しかし、それがあなたにとって役に立つことを願っています。
280
961680
2550
16:04
Thanks for watching!
見てくれてありがとう!
281
964230
1740
16:05
See you next time!
またね!
282
965970
690

(c)2019 字幕Tube.com

プライバシーポリシー

開発者ブログ

このサイトについて

字幕Tubeでは英語と日本語の同時字幕でYouTube動画を再生できます。(※字幕が無い動画もございます。)

英語字幕をダブルクリック(or トリプルクリック)すると、そこから動画を再生します。

ネイティブ講師による英語のレッスンから海外の人気ユーチューバーまで、幅広いカテゴリの字幕付き動画から生きた英語を学びましょう!

申し訳ございませんが、音楽およびエンターテイメント関連の動画は、現時点では権利関係上再生出来ません。

お問い合わせはこちらのコンタクトフォームにて承っております。